Pyramus et Thisbe, Latin via Ovid Text and vocabulary


Pyramus et Thisbe, Latin via Ovid

Pyramus iuvenis pulcherrimus et Thisbe virgo formosissima domos vicinas tenuerunt. 
iuvenis, iuvenis m/f youth, young man/woman
pulcher, pulchra -um handsome; noble
virgo, virginis F maiden, young woman, girl of marriageable age
formosus, formosa -um (adj) beautiful, finely formed, handsome, fair; having fine appearance/form
domus, domi F: house, home, household
vicinus, vicina, vicinum (adj) nearby, neighboring
teneo, tenere, tenui, tentus: hold; possess

Amantes erant et amor tempore crevit.
amans, amantis (gen.): loving/fond/affectionate; beloved 
amor, amoris M: love; affection; the beloved
cresco, crescere, crevi, cretus: grow, increase

Parentes amorem iuvenum prohibere temptaverunt.
parens, parentis m/f: parent, father, mother
 prohibeo, prohibere, prohibui, prohibitus: hinder, restrain; forbid, prevent
 tempto, temptare, temptavi, temptatus: test, try; urge

Sed amor viam facit. Fissum erat in pariete domuum quod nemo per multos annos viderat. 
via, viae F: way, road, street; journey
fissum, i n. crack
paries, parietis M: wall, house wall
nemo, neminis: no one, nobody
multus, multa -um, -, plurimus -a -ummuch, many, great, many a; large, intense, assiduous; tedious
 annus, anni M: year

Amantes hoc fissum primi viderant (quid amor non sentit?) et iter vocis fecerunt.
primus, prima, primum: first 
sentio, sentire, sensi, sensus: perceive, feel, experience; think, realize, see, understand
iter, itinerisjourney; road; passage, path; march
vox, vocis F: voice

Pyramus stabat hinc, illinc Thisbe, et per fissum verba mollia murmurabant.
sto, stare, steti, status: stand, stand still, stand firm; remain, rest
hinc (adv) from here, from this source/cause; hence
illinc (adv) there, in that place, on that side; from there
verbum, verbi N: word; proverb
mollis, molle (adj) soft; easy; calm
murmuro, murmurare, murmuravi, murmuratus: murmur, mutter

Nocte, "Vale," dicebant et utrimque oscula dabant.
nox, noctis F: night
utrimque (adv) on/from both sides/parts; at both ends; on one side and on the other
osculum, osculi N: kiss
Deinde Pyramus et Thisbe, duo amantes, consilium habent. Nocte fallere parentes et domos relinquere temptabunt.
deinde (adv) then/next/afterward
duo, duae, duo: two
consilium, consili(i) n. plan; consilium habere: made a plan
fallo, fallere, fefelli, falsus: deceive
parens, parentis m/f: parent, father, mother
domus, domi F: house, building; home, household
relinquo, relinquere, reliqui, relictus: leave behind
tempto, temptare, temptavi, temptatus: test, try; urge

Cum reliquerint domos et oppidum, ad tumulum Nini sub arborem convenient.
 relinquo, relinquere, reliqui, relictus: leave behind, abandon; be left, remain; bequeath
 oppidum, oppidi N: town
tumulus, tumuli M: mound, hillock; mound, tomb
ad tumulum Nini : to the tomb of Ninus, the legendary founder of the Babylonian city of Nineveh.
sub + ablative :under; up to, up under, close to; until, before, up to, about
convenio, convenire, conveni, conventus: come together. meet

Arbor est morus. uberrima pomis albis, vicina fonti.
arbor, arboris Ftree; tree trunk; mast; oar; ship; gallows; spearshaft; beam; squid?
morus, mori F: mulberry tree
 uber, uberis (gen) fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
pomum, pomi N: fruit 
albus, alba -um, white, pale,
vicinus, vicina, vicinumnearby, neighboring
 fons, fontis M: spring, fountain, well; source/fount; principal cause; font; baptistry

Primo Thisbe pervenit et sub arbore sedet.
primo: at first; in the first place; at the beginning
pervenio, pervenire, perveni, perventus: come to; reach; arrive
arbor, arboris F: tree; tree trunk; mast; oar; ship; gallows; spearshaft; beam; squid?
 edeo, sedere, sedi, sessus: sit

Ecce venit leo qui aquas fontis bibere desiderat. Quia recens leo animal necaverat, cruor erat in ore. Procul Thisbe leonem videt et in speluncam obscuram fugit.
ecce: behold! see! look! there! here!
 venio, venire, veni, ventus: come
leo, leonis M: lion
aqua, aquae F: water; lake; river, stream
fons, fontis Mspring, fountain, well; source/fount; principal cause; font; baptistry
 bibo, bibere, bibi, bibitus: to drink
desidero, desiderare, desideravi, desideratus: desire/want, long/wish for
recens, (gen.), recentis: fresh, recent; rested
leo, leonis M: lion
animal, animalis N: animal, living thing/offspring; creature, beast, brute; insect
neco, necare, necavi, necatuskill/murder; put to death; suppress, destroy; kill; quench/drown
cruor, cruoris M: blood; vegetable/other juice
os, oris N: mouth, speech, expression; face; pronunciation
procul: away; at distance, far off
spelunca, speluncae F: cave
obscurus, obscura -um (adj) dim, dark, obscure, shadowy.
fugio, fugere, fugi, fugitusflee, fly, run away; avoid, shun; go into exile

Ubi fugit, velamina relinquit quae leo ore cruento laniat.
ubi: when
fugio, fugere, fugi, fugitus: flee, fly, run away
velamen, velaminis N: veil; covering
relinquo, relinquere, reliqui, relictus: leave behind
cruentus, cruenta -um (adj) bloody
lanio, laniare, laniavi, laniatus: tear, mangle, mutilate, pull to pieces

Nunc venit Pyramus; vestigia leonis et velamina cruenta Thisbes vidit.
nunc: now
venio, venire, veni, ventus: come
vestigium, vestigi(i) N: step, track; trace; footstep
velamen, velaminis N: veil, covering
 ruentus, cruenta -um: bloody,  gory; blood red

Miserrimus dixit, "Una nox mortem duorum amantium viderit.
miser, misera -um: poor, miserable, wretched, unfortunate, unhappy
unus, una, unum (gen -ius) alone, a single/sole
nox, noctis F: night
mors, mortis F: death

Tu fuisti dignissima vita longa.
dignus, digna -um (adj)  worthy, deserving, meriting; worth
vita, vitae F: life
longus, longa -um (adj) long; tall

Ego sum causa mortis tuae. Ego iussi te venire nocte in loca periculosa nec ego huc prior veni. O venite, leones, devorate meum corpus! Sed est timidum solum optare mortem!"
causa, causae F: cause/reason/motive
mors, mortis F: death
iubeo, iubere, iussi:  command, direct; enjoin, ask
locum, loci N: place
periculosus, periculosa -um (adj) dangerous, hazardous, perilous; threatening
huc: here, to this place; to this point
prior, prior, prius (adj) ahead, in front, leading; previous, earlier, preceding, prior; former; basic
devoro, devorare, devoravi, devoratus: devour, consume; swallow, gulp down 
corpus, corporis N: body; person, self
timidus, timida -um (adv) timid; cowardly; fearful, apprehensive; without courage; afraid to
solum (adv) only/just/merely/barely/alone
opto, optare, optavi, optatuschoose, select; wish, wish for, desire

Portavit velamina Thisbes ad arborem, dedit oscula lacrimasque; clamavit, "Ego quoque mortem quaeram"; itaque gladio se necavit.
porto, portare, portavi, portatus: carry, bring
velamen, velaminis N: veil
arbor, arboris F: tree
osculum, osculi N: kiss
lacrima, lacrimae F: tear; weeping
clamo, clamare, clamavi, clamatus: cry/shout out
quoque: also
mors, mortis F: death
quaero, quaerere, quaesivi, quaesitus: search for, seek, strive for; obtain; ask 
itaque: and so, thus, therefore, consequently
gladius, gladi(i) M: sword
neco, necare, necavi, necatus: kill/murder

Sub arbore iacuit, et gladium e vulnere traxit.  Cruor in herbam emicat ut fons; ubi radicem arboris mori tangit, poma alba facit purpurea.
iaceo, iacere, iacui, iacitus: lie; lie down
 gladius, gladi(i) M: sword
 e (ex) = ablative:  out of, from
 vulnus, vulneris N: wound 
traho, trahere, traxi, tractus: draw, drag, haul; derive, get
cruor, cruoris M: blood
herba, herbae F: herb, grass
emico, emicare, emicui, emicatus: leap, spurt; shoot forth/up
 fons, fontis M: spring, fountain
ubi: where, whereby
radix, radicis F: root; base
morus, mori F:  mulberry tree
tango, tangere, tetigi, tactus: touch
pomum, pomi N: fruit, apple; fruit-tree
albus, alba -um (adj) white
purpureus, purpurea, purpureum (adj) purple, dark red

 Pyramus et Thisbe (pars secunda), Latin via Ovid 16.1
Ecce Thisbe ex spelunca venit. Amantem oculis quaerit quod ei de periculis narrare desiderat. Locum et formam arboris videt,  sed color pomi eam incertam facit.
spelunca, speluncae F: cave
oculus, oculi M: eye
quaero, quaerere, quaesivi, quaesitus: search for, seek, ask, inquire
periculum, periculi N: danger, peril
narro, narrare, narravi, narratus: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
desidero, desiderare, desideravi, desideratus: desire, want 
locus, loci M: place
forma, formae F: form, figure
color, coloris M: color
pomum, pomi N: fruit, apple; fruit-tree
incertus, incerta, incertum: uncertain; doubtful

Dum dubitat, videt in herba sub hac arbore corpus Pyrami cruentum.
dum: while 
dubito, dubitare, dubitavi, dubitatus: doubt; deliberate; hesitate; be uncertain
 herba, herbae F: herb, grass
cruentus, cruenta -um (adj) bloody

Multis lacrimis ita clamat virgo territa, "Pyrame, quis te a me rapuit? Pyrame, responde, tua te carissima Thisbe nominat!"
lacrima, lacrimae F: tear 
ita: thus, so; therefore
terreo, terrere, terrui, territus: frighten, scare, terrify
rapio, rapere, rapui, raptus:  snatch; destroy; seize
respondeo, respondere, respondi, responsusanswer
carus, cara -um: dear, beloved; costly, precious; carissima: most dear, most beloved
nomino, nominare, nominavi, nominates: name, call

Ad nomen Thisbes Pyramus oculos aperuit; tum iterum eos in morte clausit.
nomen, nominis N: name
aperio, aperire, aperui, apertus: open
tum: then
iterum: again; a second time; for the second time
 mors, mortis F: death; corpse; annihilation
 claudo, claudere, clausi, clausus: close, shut

Ubi Thisbe velamina sua gladiumque Pyrami vidit, "Tua te manus," inquit, "amorque tuus necavit.
ubi: when
velamen, velaminis N:  veil 
gladius, gladi(i) M: sword
manus, manus F: hand
 Mihi quoque sunt amor et manus.  Me in mortem mittam; si causa mortis tuae fui, comes quoque mortis tuae ero. 
mors, mortis F: death 
mitto, mittere, misi, missus: send, throw, hurl
causa, causae F: cause, reason, motive
 comes, comitis m/f: comrade, companion
 quoque: also

O, parentes miseri, date nobis hoc donum. Ponite in hoc tumulo uno nos quos amor coniunxit, quos una hora coniunxit. At tu arbor, habe semper poma purpurea, monumenta duorum amantium mortuorum."

parens, parentis m/f: parent, father, mother
 miser, misera -um (adj) poor, miserable, wretched, unfortunate, unhappy
 donum, doni N: gift, present; offering
 pono, ponere, posui, positus: put/place
 tumulus, tumuli M: mound, tomb
 unus, una, unum (gen -ius) alone, a single/sole; one
coniungo, coniungere, coniunxi, coniunctus: connect, join/yoke together
 unus, una, unum (gen -ius)alone, a single/sole; some, some one; only; one set of
 hora, horae F: hour
 coniungo, conjungere, coniunxi, coniunctusconnect, join/yoke together semper: always
 pomum, pomi N: fruit, apple; fruit-tree
 purpureus, purpurea, purpureum purple, dark red
 monumentum, monumenti N: reminder; memorial, monument
mortuus, mortua, mortuum (adj) dead

Dum haec dicit, gladio Pyrami se necat. Et dei et parentes haec verba audiverunt, nam color pomi mori non iam albus est, sed purpureus ubi permaturuit.

dum: while
 gladius, gladi(i) M: sword
 neco, necare, necui, nectus: kill
 verbum, verbi N: word; proverb
 audio, audire, audivi, auditus: hear, listen
 morus, mori F:  mulberry tree
 iam: now, already
 albus, alba -um (adj)  white
 purpureus, purpurea, purpureum (adj) purple, dark red
 ubi : when

Cinis duorum amantium in una urna requiescit.
cinis, cineris: ashes
 unus, una, unum (gen -ius) a single/sole; one 
urna, urnae F: pot; cinerary urn
 requiesco, requiescere, requievi, requietus: rest


No comments:

Post a Comment